跳到主要內容

天公廟

話說大前天的這個時間,我才剛拜完天公回來的說,原因是姑姑說要去拜天公。
那時我還天不太懂是啥意思,就想大概是一般的拜拜吧。一路騎去河北路那邊的天公廟,哪知,到了現場看到很多人陸續的湧進,不僅有交警管制還有專門指揮停車的人,路上還擺起了攤子,宛如夜市;看到台灣信徒如此熱情,難怪宗教事業從來不會衰落,即使那些神明的起源依據來歷都不甚明白,台灣人還是信的跟真的一樣;說到底大家還是希望一些看不到的外力能有形無形之間住自己一臂之力。一種自古傳下來的敬畏鬼神的心態,到了現在變成了狂熱;時機一到便要全體動員作出某種神秘不可言說儀式和舉動,久了就成了一種社會風俗。在台灣,這些東西在外國觀光客的眼裡,是個新奇的東西;對商人來說是一塊市場大餅;就政府的立場來說,希望成為文化產業,帶動觀光。

說了那麼多廢話,還是回到當天吧!那天是我第一次吃到草莓香腸,說真的,還真是“他媽的”好吃啊!!顧名思義,吃進去會有草莓的味道留在口中,而那咬勁、咀嚼感跟正常的香腸沒兩樣!重點是一隻賣30新台幣!

之後呢終於走到了天公廟,樓梯之間除了人還是人,找不到任何空隙可以鑽進去!再次證明台灣人的熱情。沒辦法,只好被“推”著走上去,“推”進去廟裡,裡面的香味實在是香的不得了;這種人擠人的環境之下,也沒啥好心情拜的,相信神明這種情形下也沒辦法好好的聽;草草拜完,在被“推”著出去。覺得剛結束一場鬧劇,可是回頭看了一下前仆後繼的人們,又覺得很戲謔。

對了,忘了說,那隻香腸,在那香味、煙味、草莓味互相混合相容之後,那口味還“真他媽的”好吃啊!!

喔!補充一下,天公指的是玉皇大帝;之所以要拜拜是因為他老人家今天生日...

留言

jessica表示…
請問是哪裡的河北街? Thx!
LEE223表示…
高雄市的中華三路騎到河北二路那邊,河濱國小附近,你會看到的。

這個網誌中的熱門文章

魯邦三世

    永遠抓不到魯邦的錢形老爹;槍法不知哪練出來神準的次元;古板保守但是高超劍藝的武士五右衛門;服務男性的賣弄風情,衣服總是能遮住三點的峰不二子;享受竊盜樂趣和鬥智過程的魯邦,參與一次次事件。相似的謎題、迷宮、幕後人物,幾乎成為了公式。 主角群陷入了危險你也不太在意,因為可以追朔到宮崎駿監督的《未來少年柯南》的地心引力彷彿不存在之表現手法,那讓人知道主角群一而再,再而三的脫險。最後進入幽暗的洞穴、地底的場景在你不知到的幾百年有著極高的頭腦和高超科技建造出來,像是儀式一樣的呈現,壞人和相對於壞人的好人魯邦等人決鬥。寶藏和野心終究失落,或著該說眼不見為淨的隱藏起來,這是儀式最重要的部分 。當然,這是對觀眾而言。至於魯邦等人仍舊繼續演出下一場。 這個從1971年開始的動畫到2010持續有作品出現,還有甚麼新的一面讓人驚奇呢?我好奇。

2008/4/18

今天沒做什麼事情時間晃去一大半。中午和學弟妹開化妝舞會的一籌下午弄一個包裝設計轉眼就是昏暗。 在這之中翻完了《王國》。 治癒、超能力、心靈、植物串成一篇故事,我覺得還蠻好看的,但作者寫到女主角和男友、老闆、祖母、鄰居的深層互動描寫有點體會不出來。 晚上專程到中都唐榮磚窯廠看優人神鼓。這是優人神鼓二十週年紀念,因此用下鄉行走全台的方式來巡演。 若想得知更多訊息請連結這:http://www.wretch.cc/blog/utheatre今晚依序安排國小、國中、社區在地居民的表演,而後才是優人神鼓。這次上演的《勇者之劍》,這真是一次起雞皮疙瘩的經驗,胸膛、腹腔、心房被密實有力的鼓聲穿透過去,整場聽完之後還帶有一點酥麻。 好棒的演出,觀眾若是能再安靜一點會更好。我期待明天的《聽海之心》。

童趣的《惡霸電視先生》

跳過開幕的《舞妓哈哈哈》,選擇看第二天的首打片《惡霸電視先生》果然是正確的。 好笑之餘又給人省思,看似兒童勞作的城市,其實是配合故事。因為現實中不可能有這樣的故事出現,所以本片城市也跳脫現實,完全的發想。雖然有點兒戲,不過卻喚醒了成人心中的童心,也開啟的一點點的可能,呼應一開始的腳長出翅膀:想像讓人自由。 視覺的現代社會,人們接觸了很多視覺畫面卻不去思考看了什麼東西,也就是沉默。就好像片中的餅乾是用城市居民的聲音和文字做成的,居民不去想的結果就是讓商人做成商品讓你/妳自己吃下去,最後化成穢物排出去。雖說商人吸取大家的聲音做成餅乾固然不對,但是容許商人做這些事情的沉默大眾一樣也是幫兇。 無聲的城市,意味著人民沒有權力發聲;象徵著勞動者、無產者、被剝削者的沉默;整個城市佔最多的就是商業廣告,雖然沒有出聲,但卻是整個城市最具代表性的聲音;觀看電影的我們,身在電影院也被制約成不可以出聲的人,所以也被電影納入無聲城市的「居民」! 不過有眼睛的居民也等於沒有一樣,因為電視已經自然而然代替我們觀看這個世界。看不見的的可以講話,看的見卻說不出來;一個是擺脫了視覺的箝制,一個則是更依賴觀看。 身為「居民」的我們也是如此。沒有電影的文字〈翻譯字幕〉就無法理解電影在演什麼,更加的仰賴畫面提供的養分和音樂的呈現。但是也就像是音樂一樣,可以親近,卻很難理解。沒有文字,也就失去最後的溝通,不能溝通還能做什麼?腦袋有再多的想法也無法實現,想再多也沒用,不如昏倒。 失而復得的聲音和文字,等於重新獲得一種自由和解放,唯有用“啊!”這個最接近純粹自由又不帶有任何意識形態的字眼才能呈現這樣的感覺。